Slaný koláč Börek (pan K)
10/04/18 | Recept | Turecko
Börek je skupina plněného pečeného nebo smaženého pečiva z tenkého listového těsta známého jako filo (nebo yufka). Pravděpodobně mohl být vyvinutý v oblasti, kde dnes leží moderní Turecko, v antalijských provinciích Osmanské říše v jejím raném období (15. nebo 16. stol.). Burek v tureckém jazyce odkazuje na jakékoliv jídlo připravené s yufkou. Název pochází z tureckého kořene Bur-"stočit", (podobně jako srbské slovo savijača (od savijati - točit), které také popisuje pokrm z vrstveného těsta).
Ingredience:
- 4 vejce
- 250 ml bílý jogurt
- 200 g balkánský sýr
- 500 ml mléka
- 3 ks yufka (fillo) /těsto (prodávají turecké, řecké či arabské obchody)
- 500 g listový špenát
- 1 lž. olivového oleje
Postup
- Z vajec, mléka, jogurtu a dvou lžic oleje umícháme do hladka směs řidšího palačinkového těsta.
- Na plech nebo zapékací mísu rozložíme papír na pečení, nebo pečící nádobu jemně potřeme olejem a rozložíme první placku, okraje necháme přečnívat. (Na konec překryjeme přes povrch).
- Dbáme na to, aby první placka nebyla potrhaná, pokud je, přikryjeme trhlinu utrženým kouskem z další placky a pokryjeme směsí z vajec.
- Další plackou, kterou potrháme na kusy, opět pokryjeme plochu, ale nenecháváme již přečnívat, opět potřeme vaječnou směsí a přikryjeme plackou. (Pokud máme placek více, pokračujeme stejně).
- Nyní nedáme vaječnou směs, ale rozložíme dobře omytý špenát, na který nastrouháme bílý sýr, případně jinou zvolenou náplň.
- Přikryjeme opět kousky placky, pokryjeme vaječnou směsí, postup opakujeme, dokud nespotřebujeme placky.
- Okraje první placky, které přečnívají, přehneme přes povrch a nakonec musí přijít vaječná směs. Posypeme sezamem, černuchou či jiným posypem dle chuti.
- Můžeme nechat trochu odležet nebo hned péci v troubě na 180 stupňů, börek je hotový, když povrch zrůžoví, až lehce zhnědne. Asi 30-40 min.
- Podáváme teplé, dobře chutná ale i studený.
Náplň dáváme tak uprostřed, po druhé až třetí vrstvě, každopádně musí být nakonec úplně zakrytá a každá vrstva musí být dobře promazaná vaječnou směsí.
Recept s příběhem připravili pro Foodblog studenti Gymnázia Evolution Jižní Město v rámci projektu Crossing borders, který je spolufinancován Evropskou unií z Evropských strukturálních a investičních fondů v rámci Operačního programu Praha – pól růstu ČR.
pan K
Pan K pochází z Turecka a v Česku žije již přes dvacet let. V České republice mu byla nabídnuta práce finančního ředitele jedné velké cestovní kanceláře. Protože si v té době procházel těžkým obdobím života v Turecku, rozhodl se nabídku přijmout a odjet do Česka. V České republice se zanedlouho zamiloval. Jeho manželka je Češka a společně si v Česku poté otevřeli svoji vlastní cestovní agenturu, kde společně pracují. Pan K říká, že největším problémem je čeština. I když rozumí, stále si netroufá mluvit.